Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 責任と責任分担 当サーバーではいかなるメディア・ファイルも受け入れません。Media Crawlerは、ウェブ全体に位置するファイルの検索とダウンロード...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 595文字

sionによる依頼 2013/03/30 05:42:22 閲覧 579回
残り時間: 終了

About & Share responsibility
We do not host any media file on our servers. Media Crawler is a desktop facility to perform search and download of the files located webwide. Downloading of any copyrighted material is strictly forbidden. Users pledge to take full responsibility of using our search tool and further use of the results obtained with our search tool.

Download speed is absolutely uncapped, you are downloading at those speeds that remote webwide servers where the files have been found provide. Downloads quantity and bandwidth are unlimited as well, any user gets full granted access.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/30 22:40:21に投稿されました
責任と責任分担
当サーバーではいかなるメディア・ファイルも受け入れません。Media Crawlerは、ウェブ全体に位置するファイルの検索とダウンロードを実行するデスクトップ機能です。著作権のあるマテリアルのダウンロードは厳禁です。
ユーザーは、当社の検索ツールの使用と、当社の検索ツールで得られる結果の追加使用の全責任を負うことを誓います。

ダウンロード速度は完全に上限なしです。ファイルが見つかった遠隔ウェブワイド・サーバーが提供する速度でダウンロードされます。ダウンロード量と帯域幅も同様に無制限ですし、全ユーザーが完全なアクセス承認を与えられます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。