Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はカナダへ出品したいがいくつか以下確認が必要です。 お手数ですが確認をお願いします。 ・アメリカの銀行口座で売り上げを受け取ることができるか? ・アメ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん cuavsfan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

okotay16による依頼 2013/03/29 04:42:29 閲覧 800回
残り時間: 終了

私はカナダへ出品したいがいくつか以下確認が必要です。
お手数ですが確認をお願いします。

・アメリカの銀行口座で売り上げを受け取ることができるか?
・アメリカと同じアカウント及びメールアドレスでアカウント登録可能か?


『おもいやりの精神』
『未来を切り開く』

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/03/29 05:06:21に投稿されました
I would like to sell some products in Canada, but I need to check the following issues:

Can I receive earnings in my US bank account?
Am I able to register with the same US account and the same email address?

Spirit of compassion
Open the way to the future
cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/03/29 05:56:28に投稿されました
I would like to sell goods in Canada, but first the following must be confirmed.
I'm sorry for the inconvenience, but if you could take a moment to verify the following I would be grateful.

* Is is possible for the proceeds to be received by a bank account in the US?
* Can an account be created the same as the US one or with the same email address?


[Sympathetic Spirit]
[Open Toward the Future]

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。