Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 私はスペインへ出品したいがいくつか以下確認が必要です。 お手数ですが確認をお願いします。 ・アメリカの銀行口座で売り上げを受け取ることができるか? ・ア...
翻訳依頼文
私はスペインへ出品したいがいくつか以下確認が必要です。
お手数ですが確認をお願いします。
・アメリカの銀行口座で売り上げを受け取ることができるか?
・アメリカと同じアカウント及びメールアドレスでアカウント登録可能か?
『おもいやりの精神』
『未来を切り開く』
お手数ですが確認をお願いします。
・アメリカの銀行口座で売り上げを受け取ることができるか?
・アメリカと同じアカウント及びメールアドレスでアカウント登録可能か?
『おもいやりの精神』
『未来を切り開く』
Me gustaría vender unos productos en España, pero antes de eso hay que verifcar los siguientes asuntos.
Favor de revisarlos.
¿Se puede recibir ganancias en una cuenta bancaria en EUA?
¿Se puede registrar con la misma cuenta y el mismo correo en EUA?
Espíritu de compasión
Abrir el camino para el futuro
Favor de revisarlos.
¿Se puede recibir ganancias en una cuenta bancaria en EUA?
¿Se puede registrar con la misma cuenta y el mismo correo en EUA?
Espíritu de compasión
Abrir el camino para el futuro
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 約1時間