Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 メールをいただきありがとうございます。混乱させてすみません。関税をいくら支払われたかとその通貨も教えていただけますか。領収書が数枚添付...

翻訳依頼文
Hi,

Thank you for your email. I apologise for the confusion. Could you please also include how much you paid as well as the currency for the customs cost. It appears as if there were a few receipts attached. I will be happy to further assist you. I look forward to your reply.

Your friends at Shopbop.com
Customer Service
Elena
transcontinents さんによる翻訳
こんにちは。

メールをいただきありがとうございます。混乱させてすみません。関税をいくら支払われたかとその通貨も教えていただけますか。領収書が数枚添付されていたようです。他にお手伝いできることがございましたらお知らせください。お返事お待ちしております。

Shopbop.comをよろしくお願いします
カスタマーサービス
Elena

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
328文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
738円
翻訳時間
20分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...