Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 全然大丈夫ですよ!! あなたの力になれるなら私は力になりますよ!! とても良いお母さんですね! omnimon wargreymon shinke...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん monica696shim さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

hayato1015による依頼 2013/03/26 13:42:26 閲覧 9488回
残り時間: 終了

全然大丈夫ですよ!!

あなたの力になれるなら私は力になりますよ!!

とても良いお母さんですね!

omnimon wargreymon shinken red and juuzoのセットで650$でいかがですか??

もちろん送料込みです。

ありがとう!!

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/03/26 13:58:11に投稿されました
It's not a problem at all!!

If there's anything I can do to help you I want to do it!!

What a great mom!

How does $650 sound for the omnimon wargreymon shinken red and juuzo set?

Of course this includes shipping.

Thanks!!
★★★★★ 5.0/1
monica696shim
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/26 13:50:39に投稿されました
It is totally all right!!

If I can be of any help to you I will!!

You are such a wonderful mother!

Is $650 for omnion wargreymon shrinken red and juuzo set ok?

Of course with shipping fee included.

Thank you!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。