Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは このアイテムの注文が入ったのですが、 少ないですが、オーダーできますか? ・アイテムナンバー ・個数 支払いは、paypal でも...
翻訳依頼文
こんにちは
このアイテムの注文が入ったのですが、
少ないですが、オーダーできますか?
・アイテムナンバー
・個数
支払いは、paypal でも可能ですか?
いつもありがとうございます
ご返信お待ちしています
このアイテムの注文が入ったのですが、
少ないですが、オーダーできますか?
・アイテムナンバー
・個数
支払いは、paypal でも可能ですか?
いつもありがとうございます
ご返信お待ちしています
naoya0111
さんによる翻訳
Hello,
I received an order of this item.
It's small quantity, but can I still place the order ?
・Item number
・Quantity
Can I make a payment via Paypal?
Thank you always for your kindness.
I look forward to your reply.
I received an order of this item.
It's small quantity, but can I still place the order ?
・Item number
・Quantity
Can I make a payment via Paypal?
Thank you always for your kindness.
I look forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...