Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 自動ホール・アドバンス*: Swami4000は、[Up]と[Down]キーを使わなくても、自動的に次のホールに切り替わります。 * この機能は、Swa...

この英語から日本語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 706文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

chalara111による依頼 2013/03/24 21:34:15 閲覧 1454回
残り時間: 終了

Auto Hole Advance*: Swami 4000 will automatically switch to
the next hole without the use of the [Up] and [Down] keys.
*This feature will only work if the Swami is physically brought onto
the putting green for each hole. The Swami recognizes that you have
finished your current hole and will switch to the next hole automatically.
If the Swami is not brought onto the putting surface, user will need to
manually switch to next hole.

Score card will provide relevant information for each hole of the
golf course. Press [Page] key when at the Play Mode screen to
access the scorecard. Information displayed by the score card
menu is as following:
•(will change according to the hole number selected on Play Mode screen)

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/24 22:51:31に投稿されました
自動ホール・アドバンス*: Swami4000は、[Up]と[Down]キーを使わなくても、自動的に次のホールに切り替わります。
* この機能は、Swamiが物理的に各ホールのグリーン上に移動させられた場合に限り働きます。Swamiは、あなたが現在のホールを終えたことを認識し、自動的に次のホールに切り替わります。
Swamiがパッティング面に移動させられなければ、ユーザーがマニュアルで次のホールに切り替える必要があるでしょう。

スコアカードが、ゴルフコースの各ホールの関連情報を教えてくれます。
Play Modeスクリーンのときに、[Page]キーを押してスコアカードにアクセスしてください。スコアカード・メニューで表示される情報は次の通りです:
•(Play Modeスクリーン上で選択されるホール番号によって変わります)
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/03/24 22:39:23に投稿されました
Auto Hole Advance(自動ホール検出)*-Swami 4000は [Up] と [Down] キーでの選択のほか、自動で次のホールに切り替える機能が搭載されています。
*この機能はSwamiが各ホールのグリーン上に実際に位置する場合にのみ有効となります。
Swamiは各ホールの終わりであることを自動で検出し、自動的に次のホールに切り替わります。
Swamiがグリーン上に位置していない場合、ユーザが手動で次のホールに切り替える必要があります。

スコアカードを見ると、ゴルフコースの各ホールについての関連情報がわかります。
「Play Mode」画面で [Page] キーを押すとスコアカードにアクセスできます。
スコアカードメニューで表示される情報は以下の通りです。
・(「Play Mode」画面で選択されているホール番号に変更されます)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 11年以上前
最後のビュレットの括弧の記載は、実際のマニュアルでは「Hole Number」に続く説明書きですね。

クライアント

備考

ゴルフナビマニュアル

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。