Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 kotaです。 欲しい商品をリストアップしましたので、お見積もりをお願い致します。 ** ** ** また、GoPro HERO ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

koutaによる依頼 2013/03/22 19:40:10 閲覧 844回
残り時間: 終了

お世話になります。
kotaです。
欲しい商品をリストアップしましたので、お見積もりをお願い致します。

**
**
**

また、GoPro HERO 3 Black Editionが欲しいのですが取り扱いありませんか?

ご連絡お待ちしております。


transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/22 20:07:03に投稿されました
Thanks for your service.
This is kota.
I listed the items I want, please provide quotation.

**
**
**

Also, I want GoPro HERO 3 Black Edition, do you supply this?

Looking forward to your reply.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/22 19:51:09に投稿されました

Thank you for your help always.
I am kota.
I list up here items what I want. Please estimate them.
**
**
**

By the way, I want GoPro HERO 3 Black Edition. Do you have it?

I am waiting for your contact.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。