Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアメリカ人セラー数人から仕入れをしています。 しかしながら、もしあなたが安く卸す事ができれば、全てあなたから購入したい。 私はあなたともっとビジネスが...

この日本語から英語への翻訳依頼は naoya0111 さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

angelsmileによる依頼 2013/03/22 16:37:15 閲覧 925回
残り時間: 終了

私はアメリカ人セラー数人から仕入れをしています。
しかしながら、もしあなたが安く卸す事ができれば、全てあなたから購入したい。
私はあなたともっとビジネスがしたい。
私はあなたの売り上げに貢献したい。

naoya0111
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/03/22 16:40:43に投稿されました
I import products from some American sellers.
However, I would love to purchase only from you if you could offer me a cheaper price.
I would like to do business with you more.
I would like to contribute to your sales.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/22 17:14:44に投稿されました

I get goods from sseveral American sellers.
But if you can sell me goods cheaper, I would like to buy all items from you.
I want to have more transaction with you.
And I want to contribute to your performance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。