Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私達DJ Equipmeny Buyer ClubはDJ,大きなDJ会社、インストローラー、DJサイトのウエブマスターやDJの友人のグループのネットワーク...
翻訳依頼文
Our DJ Equipment Buyer Clubs are perfect for networking DJ's, large DJ companies, installers, webmasters of DJ sites, and even groups of DJ friends. Want to save more money on your DJ gear and still get the same great service from KPODJ? Sign up yourself and make some money by selling to the DJ's in your network. Or sign up as a group and share the savings. We have three levels of memberships including one free membership. Sign up today and save BIG on DJ equipment and stage lighting! See the different levels below.
pinkgirl3
さんによる翻訳
DJ Equipment Buyer ClubはDJ 同士、DJを抱える企業、装置をてがける企業、サイトをてがけるウェブマスターのネットワーク作りに最適です。お友達同士でのネットワーク作りにも適しています。機材購入の際に節約しながら、KPODJの本来同様のすばらしいサービスを受けたいですよね?それなら、まずはご自身がサインアップして、ネットワーク内で機材を売りながら、お金もうけしましょう。もしくは、グループとしてサインアップして、一緒に節約してもいいですね。無料のものを含む、3段階にわかれたメンバーシップをご用意しています。今日サインアップして、機材や照明購入で大きく節約しましょう。以下、段階でわかれたメンバーシップのご紹介です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 521文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,173円
- 翻訳時間
- 約14時間
フリーランサー
pinkgirl3
Starter