Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは私の前回までの落札分に対して私に請求書を送ってくれたので、 あなたは私が今回のオークションを取り消すことを理解しているのだとばかり思っていました。...

翻訳依頼文
あなたは私の前回までの落札分に対して私に請求書を送ってくれたので、
あなたは私が今回のオークションを取り消すことを理解しているのだとばかり思っていました。
非常に残念です。
それでは、「USPS First Class Mail」で郵送してください。
インボイスをお待ちしてます。
cuavsfan さんによる翻訳
Up until last time you sent me a bill when I won an auction, so I thought you would understand when I had to cancel my bid this time.
It is very unfortunate.
Well, please send it via USPS First Class Mail.
I await the invoice.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...