Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 支払いをしたらそれは私の物になりますか?配送にどれ位かかりますか?すみません、初めてなもので使い方がわかりません。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん shoko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nemurioojiによる依頼 2013/03/20 21:11:32 閲覧 1584回
残り時間: 終了

after I explained the payment, if items that would be mine? how many days the delivery? Sorry. I am new here. so I do not know to use it

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/20 21:41:58に投稿されました
支払いをしたらそれは私の物になりますか?配送にどれ位かかりますか?すみません、初めてなもので使い方がわかりません。
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
shoko
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/03/20 21:35:48に投稿されました
支払いについて説明したら、商品は私が商品を購入できますか。配送は何日かかりますか。すみません、こちらは初めてで、利用方法がよく分からないものですから。
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。