Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Amazonへの返品をお願いします。 返品ラベルは、以下のリンクからプリントしてください。 https://www.amazon.com/gp/orc/...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん itprofessional16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

junichiによる依頼 2013/03/20 11:21:42 閲覧 1984回
残り時間: 終了

Amazonへの返品をお願いします。
返品ラベルは、以下のリンクからプリントしてください。

https://www.amazon.com/gp/orc/rml/D3mTTRnDRRMA?

お手数をお掛けしますがよろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/03/20 11:25:38に投稿されました
I would like to request that the item be returned to Amazon.
Please print the label for the returned goods from the following link.

https://www.amazon.com/gp/orc/rml/D3mTTRnDRRMA?

I apologize for the inconvenience, but thank you in advance.
junichiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
itprofessional16
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/03/20 11:32:59に投稿されました
Please return the item to Amazon.
Please print the return label from the link below.

https://www.amazon.com/gp/orc/rml/D3mTTRnDRRMA?

I apologize for any inconvenience to you.
Thanks in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。