Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ミミちゃんは歩き方に特徴があり、体を左右に揺らしながらユックリと歩いて現れました。こちらを警戒する様子もなく、吠えることもなく、近づいてくるとすぐ目の前で...
翻訳依頼文
ミミちゃんは歩き方に特徴があり、体を左右に揺らしながらユックリと歩いて現れました。こちらを警戒する様子もなく、吠えることもなく、近づいてくるとすぐ目の前でチョコンと座りました。初対面の人に対しては多少人見知りをするけれど、吠えることはなく、おだやかでとても素直な性格に感じられました。
* (ミミは)体をマッサージしてもらうのが好き(特に両前肢の付け根辺り)。
* (ミミは)来客が好き。お客さんが家に来るとワクワクする。玄関までお出迎えする。
* 食欲はあまり旺盛ではない。
* (ミミは)体をマッサージしてもらうのが好き(特に両前肢の付け根辺り)。
* (ミミは)来客が好き。お客さんが家に来るとワクワクする。玄関までお出迎えする。
* 食欲はあまり旺盛ではない。
cocco
さんによる翻訳
Miss Mimi has characteristic walk. She appears with slow walk, swinging her body left and right. She sits right in front as soon as she comes near, without precaution or barking. Although, she is a little bit shy to strangers, I felt she is calm and obedient.
*(Mimi) loves getting massage on her body (especially around joints of both forelimbs)
*(Mimi) loves visitors. She gets excited when someone visits the house. She welcomes them in the entrance.
*She does not have big appetite.
*(Mimi) loves getting massage on her body (especially around joints of both forelimbs)
*(Mimi) loves visitors. She gets excited when someone visits the house. She welcomes them in the entrance.
*She does not have big appetite.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 811文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,299円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
cocco
フリーランサー
monagypsy
Starter