Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の商品について質問があります。 Tipsというのは、Sleeveの事でしょうか? 全てTour Issueですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakamuraによる依頼 2013/03/16 00:17:25 閲覧 756回
残り時間: 終了

以下の商品について質問があります。
Tipsというのは、Sleeveの事でしょうか?
全てTour Issueですか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/16 00:21:38に投稿されました
I have a question about the following item.
Tips means Sleeve?
Are they all Tour Issue?
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/03/16 00:27:42に投稿されました
I have some questions regarding the below item.
Do "tips" mean "sleeves"?
Are they all "Tour Issue"?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。