Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私よりAを安く販売している競合もあまり売れていないようです。おそらく機能に対して価格が高すぎるのだと思います。1個あたり50ドルでしたら、200個注文した...

翻訳依頼文
私よりAを安く販売している競合もあまり売れていないようです。おそらく機能に対して価格が高すぎるのだと思います。1個あたり50ドルでしたら、200個注文したいです。この価格でなければ他のモデルを販売した方がよいと私は考えています。
yyokoba さんによる翻訳
My competitor who is selling A at a lower price than I am seems to be having problem with sales too. I think it is because the price is too high relative to its functions. I would like to order 200 units if it is $50 each. If the price is higher, I think it would be better to sell other models.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語