Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私は以前あなたのお店で同じ商品を購入したことがあります。 12個も買うのだから同じ値段に合わせてもらえませんか? アメリカで使用する予定です。

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字

masakisatoによる依頼 2013/03/13 13:22:16 閲覧 1302回
残り時間: 終了

私は以前あなたのお店で同じ商品を購入したことがあります。

12個も買うのだから同じ値段に合わせてもらえませんか?

アメリカで使用する予定です。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/03/13 15:40:50に投稿されました
I have previously purchased the same product from your store before.

Since I will buy at least 12 units, could you make it the same price for me?

I plan to use them in the U.S.

クライアント

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。