Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] YouTubeの動画を観てくれて有難う。 最近は友人と休みがあわなくて走らせていないんだよ~いつも走らせに行く砂浜も自宅から車で2時間以上かかるんだ・・・...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん pinkgirl3 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 51分 です。

otaka0706による依頼 2013/03/12 20:33:50 閲覧 1683回
残り時間: 終了

YouTubeの動画を観てくれて有難う。
最近は友人と休みがあわなくて走らせていないんだよ~いつも走らせに行く砂浜も自宅から車で2時間以上かかるんだ・・・
しかも日本は最近まで凄く寒い時期だったしね(笑

次に撮影するときは、レーシングチームから依頼されて作っているTrophy Truck Bodyが完成してからかもしれないね
細かくディーティールを再現したボディーが完成する予定なので完成するのが楽しみです。

今は我慢するしかないけど早く走行させに行きたいなぁ~

Thank you for viewing the YouTube video.
I haven't been able to run it recently since my friend and I have different holidays. It takes more than 2 hours by car to the beach we usually run it...
Additionally, it was very cold in Japan until recently LOL.

By the next time I film, Trophy Truck Body that I was asked by the racing team might be finished.
I'm making the body with detailed replica, so I'm looking forward to it.

I just have to be patient now, but I want to run it soon~.

クライアント

備考

ラジコンに関する会話です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。