Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのリストにある「商品名」を一度に20以上購入した場合、割引できますか? eBayを経由せずに、私たちの間で直接、売買取引をできますか? ...

翻訳依頼文
Do you offer discounts if I purchase 20 or more items of 商品名 from your listing at one time?

Can direct trade be carried out between us without going through eBay?

I look forward to hearing from you.

Yes we do. Where are they shipping to? Herman Miller products are for USA
sale and use only.

Thank you
Bruce

oier9 さんによる翻訳
あなたのリストにある「商品名」を一度に20以上購入した場合、割引できますか?

eBayを経由せずに、私たちの間で直接、売買取引をできますか?

あなたのご意見をお待ちしております。

はい、我々はやりますよ。彼らはどこに出荷しているんですか? ハーマンミラー製品は米国のみでの販売・使用可能のモノです。

よろしくお願いします。
ブルース
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
304文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する