Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Twitter投稿機能に問題が発生したため、一時的に利用を停止させていただいております。 再開予定は未定となっております。 ご迷惑をお掛けし、誠に申し訳ご...
翻訳依頼文
Twitter投稿機能に問題が発生したため、一時的に利用を停止させていただいております。
再開予定は未定となっております。
ご迷惑をお掛けし、誠に申し訳ございません。
補填として、Elixir5個をgiftboxへお届けさせていただきます。
今後ともXXXを宜しくお願い致します。
再開予定は未定となっております。
ご迷惑をお掛けし、誠に申し訳ございません。
補填として、Elixir5個をgiftboxへお届けさせていただきます。
今後ともXXXを宜しくお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
There had been a problem with Twitter posting function, so the service is temporarily out of service.
When to reactivate this service is still unknown.
We apologize for the inconvenience caused.
We will deliver Elixir 5 pieces to the giftbox as compensation.
We look forward to serving you again in the future.
When to reactivate this service is still unknown.
We apologize for the inconvenience caused.
We will deliver Elixir 5 pieces to the giftbox as compensation.
We look forward to serving you again in the future.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...