-The Gateway Masters is what the English version originally sounded like for years – the Gateway Experience was a digitally remastered version that was not well received and done away with.
-The two sets are exactly the same, just the Gateway Experience was digitally remastered
-Both the sets serve the same usages there is not one for professional and on for home
-There is a different package because we wanted to let our Japanese customers know that we listened to them and sent back to the original master
翻訳 / 日本語
- 2013/03/12 12:53:47に投稿されました
我々が初めてゲートウェイ•エクスペリエンスをリリースしたとき、デジタル•リマスターしました。このシリーズがリリースされた際、「このゲートウェイをオリジナルマスターに戻してください」というリクエストが日本から殺到しました。彼らはデジタル•リマスターバージョンが好きではなかったんです。だから我々は、このバージョンを廃止して、元のゲートウェイに戻し、この2つを区別するために我々はゲートウェイマスターズと呼ぶんです。我々はもうゲートウェイ•エクスペリエンスは扱いませんし、この4,5年ずっとそうです。第一版をもう一度リリースするかわかりませんが、ちょうどゲートウェイマスターズのようなこのバージョンはデジタル•リマスターされていました。
だから...
だから...
すいません。これは別の訳文です。
正しい訳は
「ゲートウェイ•マスターズの英語版は、もともと数年間のつもりでした - ゲートウェイエクスペリエンスはデジタル•リマスター版で、好評を得られず廃止しました。
この2セットは同内容です。ただし、ゲートウェイエクスペリエンスはデジタル•リマスターされています。
- 両方のセットがあり、同じ使用法で、プロ用も家庭用もありません。
- 日本のお客様に、「我々が彼らの声に耳を傾けた結果、オリジナルマスターに戻した」とお知らせしたいと思い、異なるパッケージにしました。」です。