Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 6-2 ・単身、高齢化から個別配送ニーズの高まり ・実は、日本の農業は強い! ・世界の中で見た日本の農業生産の状況 ・日本は農業生産額は世界で第五位の農業大国

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 4分 です。

dentakuによる依頼 2013/03/10 02:13:15 閲覧 978回
残り時間: 終了

6-2
・単身、高齢化から個別配送ニーズの高まり
・実は、日本の農業は強い!
・世界の中で見た日本の農業生産の状況
・日本は農業生産額は世界で第五位の農業大国

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/03/10 11:17:00に投稿されました
6-2
Needs for Individual delivery increase as the population ages and people live by themselves
Actually, Japan's agriculture is strong!
The status of Japan's agricultural production in the world
Japan's the fifth largest agricultural country in term of its amount of agricultural production
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/10 08:19:23に投稿されました
6-2
・Surge of the delivery needs from single-people increase and aging of population
・In fact, Japanese agriculture is strong!
・Situation of the Japanese agricultural production in the world
・Japanese agriculture turnout is in the fifth place in the world; a big agricultural country
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。