[日本語から英語への翻訳依頼] 先程送ったメッセージの続きです。 私は追加であなたからこの商品を買いたいと思っているので、よろしければその時に今回足りなかった40箱を一緒に送ってください...

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん lisa55 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

taruto620wによる依頼 2013/03/07 03:14:39 閲覧 18039回
残り時間: 終了

先程送ったメッセージの続きです。
私は追加であなたからこの商品を買いたいと思っているので、よろしければその時に今回足りなかった40箱を一緒に送ってください。

まだこの商品の在庫を持っていますか?

あなたがまだこの商品の在庫を持っているのなら、私は今すぐに買います。

This is a continuation of my previous message.
I would like to purchase more of this item, so if it is not a problem, please send the missing 40 boxes as well.

Also, do you still have this item in stock?

If you still have the item in stock, I would buy some immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。