Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 大変申し訳ありません。返金いたしますので、送り返していただけますか?これはお互いにとっておもしろいことではありません。あなたも、私と同じく失望されたことで...
翻訳依頼文
I am so sorry. Can you send it back to me and I will issue you a refund? This is no fun for either of us. I'm sure you are as disappointed as I am.
Is anything operating? Does the unit power up? When you hit the open button is there any sound like the drawer is trying to open, or does it make no sound at all? I am baffled by this.
Is anything operating? Does the unit power up? When you hit the open button is there any sound like the drawer is trying to open, or does it make no sound at all? I am baffled by this.
kaory
さんによる翻訳
申し訳ありません。私にそれを送リ返すことはできますか。その後、返金します。
今回のことは、双方にとってよろしくないことです。そちら様同様に私も残念に思っています。
動作はしていますか。そのユニットの電源は、入りますか。オープン・ボタンを押した時に、その取り出し口が開こうとする音はしていますか。また、音は全然しませんか。このことで、とても困っています。
今回のことは、双方にとってよろしくないことです。そちら様同様に私も残念に思っています。
動作はしていますか。そのユニットの電源は、入りますか。オープン・ボタンを押した時に、その取り出し口が開こうとする音はしていますか。また、音は全然しませんか。このことで、とても困っています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 332文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
kaory
Starter