Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはABCと申します。 ライセンスをCSGにて許可されているKKKになります。 御社のディレクトリーリストに追加してもらえないでしょうか? また、...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん nsyno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

gyangによる依頼 2013/03/05 11:39:12 閲覧 994回
残り時間: 終了


私たちはABCと申します。
ライセンスをCSGにて許可されているKKKになります。
御社のディレクトリーリストに追加してもらえないでしょうか?

また、広告も検討していますので
担当の方をご紹介して頂けますでしょうか?

よろしくお願い致します。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/03/05 12:21:50に投稿されました
I am ABC.
The license has been approved by CSG and is KKK.
Would you be able to supplement your company directory accordingly?

We are currently investigating possible advertisement, so I would be thankful if you could introduce me to the person in charge of that area.

Thank you.
gyangさんはこの翻訳を気に入りました
nsyno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/05 13:16:12に投稿されました
We're ABC.
License is KKK permitted by CSG.
Could you add to your directory list?

Also, we're considering our advertisement.
Could you introduce us the person in charge?

Thank you for your consideration.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。