Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 仕事が忙しく、昨日になってやっと荷物を開封しました。 コンディションの良い****が届いて満足しています。 しかし、●●●が荷物に含まれていませんでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん nattolover さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

kurusaadoによる依頼 2013/03/04 22:17:14 閲覧 2262回
残り時間: 終了

仕事が忙しく、昨日になってやっと荷物を開封しました。

コンディションの良い****が届いて満足しています。

しかし、●●●が荷物に含まれていませんでした。
(●●●があるべき場所には、ピンク色のスポンジがありました・・・)

私は●●●を必要としています。
早急に●●●を送ってください。

I was busy working, so it was not until yesterday I unpacked the package.

I am satisfied I received the **** with good condition.

But the package didn't include ●●●.
(Instead there was a pink sponge at the place where ●●● should be placed. )

I need ●●●.
Please send ●●● ASAP.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。