Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Mikeさんお元気ですか? 僕は最近、体調を崩してしまい仕事ができない状況になってしまいました。 体調が回復するまでまだ時間がかかるんだけど頑張ります!!...

この日本語から英語への翻訳依頼は rinarin さん kawaii さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 45分 です。

otaka0706による依頼 2013/03/04 15:59:37 閲覧 1679回
残り時間: 終了

Mikeさんお元気ですか?
僕は最近、体調を崩してしまい仕事ができない状況になってしまいました。
体調が回復するまでまだ時間がかかるんだけど頑張ります!!
ボディーの製作は仲間が協力してくれて順調に進んでますよ!
大まかなデータも完成して、あとは細かい修正をします。何度もごめんなさい...どうしてもデータの見直しにボディーの細かい形状を知りたいので色んな角度に動きながら撮影した動画のデータをもらえたら助かります。
レース頑張ってくださいね!


Hello Mike! How are you?
I recently fell ill and I'm not in a condition to work anymore.
It'll take a long time before condition recovers, but I'll do my best!!
The making of the body is going well with the help of my colleagues!
The general data is completed, and then I'll be working on the minute details. I'm sorry to bother you so many times... But I'd like to know the details of the form of the body when I recheck the whole thing, so it'll help me a lot if you could send me a video taken while moving around it from different angles.
Please do well in the race!

クライアント

備考

ラジコンカーのボディー製作に関する会話です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。