Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 価格は交渉可能でしょうか。前回、この商品の未開封版は去年$300で売れましたが、あなたの商品は開封済なので、それよりも価値は下がります。ですので、価格を下...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん oier9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

hayato1015による依頼 2013/03/03 23:18:04 閲覧 1426回
残り時間: 終了

I was wondering if the price is negotiable on this. The last sealed version of this sold last year for around $300, but since yours is opened it would be valued less than that. So is there anyway you would sell this for less?

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/03 23:26:52に投稿されました
価格は交渉可能でしょうか。前回、この商品の未開封版は去年$300で売れましたが、あなたの商品は開封済なので、それよりも価値は下がります。ですので、価格を下げていただけませんか?
oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/03/03 23:41:10に投稿されました
この商品の値段交渉には応じてもらえるのでしょうか? 去年売れた最後の未開封版は300ドルでした。
しかしあなたのは開封済みなので、それよりも価値が下がるでしょう。なので、なんとか安く売ってもらえるでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。