Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Hello. I deposited $460 on moneybookers account. The page was in English and...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん misakosabit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

koutaによる依頼 2013/03/02 14:16:14 閲覧 992回
残り時間: 終了

こんにちは。moneybookersの口座に460$入金しました。
英語のページでしたので難しかったですが、なんとかできました!
色々と教えてくれてありがとう!
すぐにお支払いをしたいと思います。
登録のメールアドレスを教えてください!

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/02 14:28:33に投稿されました
Hello. I deposited $460 on moneybookers account.
The page was in English and it was difficult, but I managed to do it!
Thank you for helping me a lot!
I'd like to pay immediately.
Please let me know your registered email address!
misakosabit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/03/02 14:38:24に投稿されました
Hello. I have deposited $460 to moneybookers bank account.
It was difficult because the website was in English, but I could manage to it!
Thank you very much for teaching me everything!
I will pay soon.
Please let me know your registered Email address!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。