Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日”MCINTOSH C32”プリアンプが届きましたが、箱をあけてびっくりしました。電源コードが切れていました。そのような説明は記載してませんでしたので...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yyokoba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 13分 です。

ken1981による依頼 2013/03/01 14:14:50 閲覧 1650回
残り時間: 終了

先日”MCINTOSH C32”プリアンプが届きましたが、箱をあけてびっくりしました。電源コードが切れていました。そのような説明は記載してませんでしたので大変驚いてます。断線の修理をしようとおもいます。修理代を返金いただくことは可能でしょうか?希望は100ドルです。ご連絡お待ちしてます。

I received "MCINTOSH C32" preamp few days ago but I was surprised when I opened the box to find the severed power cord. I am very surprised because no such explanation was given. I need to fix the power code. Can you give me a partial refund to cover the repair cost? My request is $100. I look forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。