Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] XXXX let's you search for any account or email and if it has been hacked or c...
翻訳依頼文
XXXX let's you search for any account or email and if it has been hacked or compromised.
You also can get notified if your account or email get's compromised in the future through push notifications.
The internet is always under attack by hackers and criminals, your email and social accounts are always under the pressure of being compromised by outsider. With the chance of leaking your private information or sell hey will this information. You'll never notice when your account has been hacked until very late. We want to change that with XXXX.
You also can get notified if your account or email get's compromised in the future through push notifications.
The internet is always under attack by hackers and criminals, your email and social accounts are always under the pressure of being compromised by outsider. With the chance of leaking your private information or sell hey will this information. You'll never notice when your account has been hacked until very late. We want to change that with XXXX.
nekopunch
さんによる翻訳
XXXX Vous permet de rechercher n'importes quels comptes ou emails et de savoir si ils ont été piratés ou compromis.
Vous pouvez aussi êtres avertis si votre compte ou votre mail sont piratés ou compromis dans le futur grâce aux notifications.
Internet est toujours sous l'attaque des pirates et des criminels, votre email et vos comptes sur les réseaux sociaux sont toujours sous la menace d'être abusés par des personnes étrangères. Avec la possibilité qu'il y ait des fuites ou que vos informations personnelles soient revendues. Vous ne vous rendrez pas compte d'avoir été piraté avant très longtemps. Nous voulons changer ça avec XXXX.
Vous pouvez aussi êtres avertis si votre compte ou votre mail sont piratés ou compromis dans le futur grâce aux notifications.
Internet est toujours sous l'attaque des pirates et des criminels, votre email et vos comptes sur les réseaux sociaux sont toujours sous la menace d'être abusés par des personnes étrangères. Avec la possibilité qu'il y ait des fuites ou que vos informations personnelles soient revendues. Vous ne vous rendrez pas compte d'avoir été piraté avant très longtemps. Nous voulons changer ça avec XXXX.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 548文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
nekopunch
Starter