[日本語から英語への翻訳依頼] 素晴らしい休暇を過ごせたようですね! よかった! 明日のメール、お待ちしています。 荷物を出すのは早めにしてくださいね? よろしく。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 translatorie さん primrosehill さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nagomiによる依頼 2013/02/25 14:53:15 閲覧 31332回
残り時間: 終了

素晴らしい休暇を過ごせたようですね!
よかった!
明日のメール、お待ちしています。
荷物を出すのは早めにしてくださいね?
よろしく。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/02/25 14:59:35に投稿されました
You had great holidays!
I’m glad to hear that!
I’m looking forward to your mail tomorrow.
Please ship the item as soon as possible.
Thank you.
primrosehill
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/25 14:59:11に投稿されました
I'm glad to hear that you had a wonderful vacation!
I'm looking forward to your mail tomorrow.
I would appreciate if you could dispatch the goods as soon as you could.
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。