Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 韓国のスタートアップgreySoxが手がけるHappeninはツイッターの写真バージョンだ Happeninは地理情報を利用し、写真を共有することに...
翻訳依頼文
Happenin from Korean startup greySox is the Twitter for photos
Happenin is a social networking service from Korean mobile app maker greySox that focuses on photo sharing with a geographic dimension.
Want to find out what’s happening? Social media services like Facebook, Twitter and the like will let you check out recent trends and discussions through blurbs of text (Twitter) or a richer mix of text and multimedia (Facebook). Some would even focus on your location (Foursquare) But let’s say we limit the social stream to just photos and your location. What do we get? This is just what mobile app called Happenin aims to be.
Happenin is a social networking service from Korean mobile app maker greySox that focuses on photo sharing with a geographic dimension.
Want to find out what’s happening? Social media services like Facebook, Twitter and the like will let you check out recent trends and discussions through blurbs of text (Twitter) or a richer mix of text and multimedia (Facebook). Some would even focus on your location (Foursquare) But let’s say we limit the social stream to just photos and your location. What do we get? This is just what mobile app called Happenin aims to be.
kenny2030
さんによる翻訳
韓国のスタートアップgreySoxが手がけるHappeninはツイッターの写真バージョンだ
Happeninは地理情報を利用し、写真を共有することに取り組む韓国のモバイルアプリメーカーgreySoxが提供するソーシャルネットワーキングサービスだ。
何が起きているか知りたい?Facebook、Twitterなどのソーシャルメディアサービスを利用すれば短く要約された文章(Twitter)、あるいは文章とマルチメディアがたっぷりとミックスされたもの(Facebook)を通して、最近のトレンドや考察についてチェックすることができるだろう。あなたの位置情報を利用するサービス(Foursquare)だって存在するだろう。しかし、ソーシャルで入手する情報を写真および位置情報のみに制限してみるとすれば、我々はどのサービスを利用することになるだろうか?これこそ、Happeninと呼ばれるモバイルアプリが目指すものだ。
Happeninは地理情報を利用し、写真を共有することに取り組む韓国のモバイルアプリメーカーgreySoxが提供するソーシャルネットワーキングサービスだ。
何が起きているか知りたい?Facebook、Twitterなどのソーシャルメディアサービスを利用すれば短く要約された文章(Twitter)、あるいは文章とマルチメディアがたっぷりとミックスされたもの(Facebook)を通して、最近のトレンドや考察についてチェックすることができるだろう。あなたの位置情報を利用するサービス(Foursquare)だって存在するだろう。しかし、ソーシャルで入手する情報を写真および位置情報のみに制限してみるとすれば、我々はどのサービスを利用することになるだろうか?これこそ、Happeninと呼ばれるモバイルアプリが目指すものだ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2150文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,837.5円
- 翻訳時間
- 2日
フリーランサー
kenny2030
Starter (High)
フリーランサー
nobeldrsd
Starter
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語