Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] セラーとFEDEXは、間違いなく私の指定したsuite numberに荷物を配達したと言っています。 あなたにはFEDEXの追跡状況の画像も提出しています...

翻訳依頼文
セラーとFEDEXは、間違いなく私の指定したsuite numberに荷物を配達したと言っています。
あなたにはFEDEXの追跡状況の画像も提出していますよね。SVEGAさんが受け取っています。
あなた達の誰かが間違って他の人のsuite numberに荷物を届けています。
荷物を紛失したのはあなた達です。私は大金を失っています。
いつ弁償してくれますか?もう3カ月経過してます。
至急対応してください。

naoya0111 さんによる翻訳
Seller and FEDEX say that the package was shipped to the suite number I registered.
I sent you a screenshot of the status of my package in FEDEX. SVEGA received it.
someone on your side accidentally delivered the package to a wrong suite number.
You lost my package. I lost a lot of money.
When can you reimburse me ? It has been for 3 months.
Please handle this matter as soon as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
6分
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...