Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 明治安田生命堺ビル 1階/ ホテル・アゴーラ リージェンシー堺/ ホテルサンプラザ堺 ANNEX/ 堺浜テクノパーク/ グリーンフロント堺/ 清学院/ 河...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 alice さん jimmy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 20時間 1分 です。

ilandによる依頼 2013/02/19 16:48:24 閲覧 2870回
残り時間: 終了

明治安田生命堺ビル 1階/
ホテル・アゴーラ リージェンシー堺/
ホテルサンプラザ堺 ANNEX/
堺浜テクノパーク/
グリーンフロント堺/
清学院/
河村刃物(株)/
ジェットコーヒー(株)/
(株)プランタン工房/
堺市立健康福祉プラザ/
ベトナム総領事館/
サイクルポート/
高野山への参詣道/
武野紹鴎屋敷跡/

alice
評価 51
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2013/02/19 17:31:05に投稿されました
明治安田生命堺bldg. 1F/
Hotel AGORA Regency Sakai/
Hotel SUN PLAZA 堺 ANNEX/
堺浜科技園區/
GREEN FRONT堺/
清學院/
河村刃物(株)/
JET coffee(株)/
(株)Printemps工房/
堺市立健康福祉廣場/
越南総領事館/
腳踏車停車場/
至高野山参詣道/
武野紹鷗故居跡/
ilandさんはこの翻訳を気に入りました
alice
alice- 12年弱前
(株)の部分も訳す場合は、「股份有限公司」 が一番意味が近い翻訳になります。
jimmy
評価 61
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2013/02/20 12:49:16に投稿されました
明治安田生命大樓 1樓/
Agora 麗晶飯店堺/
SUNPLAZA 飯店堺 ANNEX/
堺浜科技公園/
綠色前台堺/
清学院/
河村刃具(株)/
傑特咖啡(株)/
(株)春天工房/
堺市立健康福祉廣場/
越南総領事館/
自行車棚/
往高野山的參拜道/
武野紹鷗住宅遺跡/
ilandさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

観光案内パンフレットの地図に使用する文字です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。