Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] アイメイクを中心にした紹介で、他のブランドは出さないようにしてもらえますか? アイラッシュ、アイライナーはアイメイクの中に含まれると思うので、あなたなりの...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は meixiang さん alice さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2013/02/18 17:56:37 閲覧 2136回
残り時間: 終了

アイメイクを中心にした紹介で、他のブランドは出さないようにしてもらえますか?
アイラッシュ、アイライナーはアイメイクの中に含まれると思うので、あなたなりのメイクの方法を紹介してもらえますか?

meixiang
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/02/18 19:54:31に投稿されました
这些介绍的中心话题是眼妆。请你不要提及其他品牌的产品。
我觉得眼妆中包含睫毛,眼线,请你介绍你自己的化妆方式。
alice
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/02/18 20:14:30に投稿されました
以眼妆主体的介绍内,是否可请不用提出其他品牌呢?
假睫毛和眼线应该是在眼妆的范围内包含的,所以请介绍您独特的化妆方式,可以吗?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。