Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記ブランドの各デザイナー名を至急調べて ください 。来週の展示会の時に必要となります 。また、詳しい会社概要も手配して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は rosie さん yalla さん poponohige さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 50分 です。

nishiyama75による依頼 2010/12/10 13:58:40 閲覧 992回
残り時間: 終了

上記ブランドの各デザイナー名を至急調べて ください 。来週の展示会の時に必要となります 。また、詳しい会社概要も手配して下さい。

Please check the name of each designer of the above-mentioned brand immediately.
We need it at next week's exhibition.
In addition, please arrange a detailed company brochure.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。