[日本語から英語への翻訳依頼] この商品を早く送り返してください。 購入時のpaypal保障期間の終了日が迫っています。2/25 *発送しましたらトラッキングナンバーをお知らせください。...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん primrosehill さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/02/14 23:04:44 閲覧 3664回
残り時間: 終了

この商品を早く送り返してください。
購入時のpaypal保障期間の終了日が迫っています。2/25
*発送しましたらトラッキングナンバーをお知らせください。
宜しくお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/14 23:07:59に投稿されました
Please send back this item as soon as possible.
Guarantee period of PayPal at the time of purchase is coming to an end. 2/25
*Please provide the tracking number after you send it.
Thank you in advance.
primrosehill
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/14 23:14:13に投稿されました
Please return this item quickly.
The deadline for the grantee by Paypal is soon; on 2/25.
* Please inform the tracking number after you dispatch it.
Thank you in advance.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。