Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] たくさんのコメントをありがとうございます。 ハガキをありがとう。 どうぞ、フロリダへ引っ越さないで、NJにずーっと住んでいてください。 この写真はフェ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

kimikosanによる依頼 2013/02/12 00:08:03 閲覧 5157回
残り時間: 終了

たくさんのコメントをありがとうございます。

ハガキをありがとう。
どうぞ、フロリダへ引っ越さないで、NJにずーっと住んでいてください。

この写真はフェスティバルへ行った時に撮りました。

もちろん覚えています
素晴らしい思い出です。
あの時のガラスの花瓶まだ持っています。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/12 00:10:42に投稿されました
Thanks for many comments.

Thank you for the post card.
Please do not move to Florida, stay in NJ forever.

This photo was taken when we went to the festival.

Of course I remember.
It's a wonderful memory.
I still have that glass vase since then.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/02/12 00:26:08に投稿されました
Thank you for many comments.

Thank you for your postcard.
Please don’t move to Florida. I want you to stay in NJ forever.

This is a photo I took when I went to the festival.

Of course I remember.
It´s a wonderful memory.
I still keep the glass vase from that time.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。