Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 100%新品のGoogle Asus Nexus7インチタブレット用高品質全面保護ケース。 2. Google Nexus 7タブレット専用に設計...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん oier9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 665文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 2分 です。

takamichiによる依頼 2013/02/08 17:49:40 閲覧 863回
残り時間: 終了

1.100% brand new and high quality whole protect case for Google Asus Nexus 7 inch Tablet.

2.Designed specifically for the Google NEXUS 7 tablet, and your can put your card and cash in it just like in picture.

3.Made by high quality Polyethlene (PU) Leather decoration and soft inning.

4.Smart Cover- Automatically puts tablet to sleep when flap is Closed and wakes tablet when it is opened. This is a great function for a case - it really prolongs your battery life!

5.Convenient Stand Positions for easy typing and viewing movies.

6.Full accesses to all features and ports.

7.Easy, snap on/off installation, precision cut out for your buttons, ports, camera and flash.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/08 19:44:15に投稿されました
1. 100%新品のGoogle Asus Nexus7インチタブレット用高品質全面保護ケース。
2. Google Nexus 7タブレット専用に設計されており、写真でご覧のようにカードやお金を入れることもできます。
3. 高品質ポリエチレン(PU)レザーデコレーション及びソフトイニング。
4. スマートカバー - フラップが閉じられると自動的にタブレットがスリープ状態になり、開くとスリープから回復します。これはケースとしては素晴らしい機能です - 電池も長持ち!
5. 使いやすいなスタンド位置でタイピングもムービー鑑賞もラクラク。
6. 全機能及びポートにフルアクセス。
7. 簡単でワンタッチのオンオフ設定、ボタン、ポート、カメラ、及びフラッシュの正確なカットアウト、。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/02/08 19:51:23に投稿されました
1、Google Asus Nexus 7インチTablet用の、まったく新しい高品質の保護ケース。
2、特にGoogle NEXUS 7 tablet向けにデザインされ、図のようにカードや現金を収納できます。
3、高品質のポリエチレン(ポリウレタン)レザーによる装飾と柔らかい内装
4、スマートなカバ――フラップの閉じると自動的にスリープ状態になり、開くと起動します。ケースとしては優れた機能です―バッテリーの寿命が本当に長持ちします。
5、タイピングや動画を見るのにうってつけのConvenient Stand Positions。
6、すべての機器とポートにアクセスが可能
7、良い手触り。スナップ機能のオンオフ機能搭載。ボタン、ポート、カメラ、フラッシュに合わせた開口部あり。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

商用ですのでお手数おかけしますが、なるべく正確な翻訳お願いたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。