Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] セサミを購入したのはアメリカの -Sun Land -Trader Joe's ではないと入れていただけますか? チョコレートを入れるケースを作ります。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nagomiによる依頼 2013/02/07 10:39:51 閲覧 2480回
残り時間: 終了

セサミを購入したのはアメリカの
-Sun Land
-Trader Joe's
ではないと入れていただけますか?

チョコレートを入れるケースを作ります。
ひとつの外寸を教えてもらえますか?

準備ができましたら、教えてください。

Will you add that sesame was not purchased at
-Sun Land
-Trader Joe's

We will make cases for chocolate.
Will you let me know the outer size of each piece?

Please let me know when you are ready.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。