Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせ頂きありがとうございます。 配送設定をアップデートしました。 これで決済に進めるのではないかと思います。 もしもまだうまくいかないようでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん davis_teruo911 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

stinchiによる依頼 2013/02/07 06:43:26 閲覧 987回
残り時間: 終了

お問い合わせ頂きありがとうございます。

配送設定をアップデートしました。
これで決済に進めるのではないかと思います。

もしもまだうまくいかないようでしたらご連絡下さい。
すぐに対応いたします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/07 06:48:27に投稿されました
Thank you for your inquiry.

I have updated the setting of shipments.
Now I believe that you can proceed to payment.

If you cannot successfully proceed to payment, please let me know.
I will promptly check it.
stinchiさんはこの翻訳を気に入りました
davis_teruo911
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/07 06:47:45に投稿されました
Thank you for your inquiry.

I have updated the delivery settings.
I think we can now move on to settling the account.

If there are still any issues, please contact me.
I will deal with it right away.
stinchiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。