Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 問い合わせありがとうございます。 新品は日本のネット上でも数体しか販売されていない為、この商品は値段が高騰しています。 お客様のご不満は、もっとだと思...
翻訳依頼文
問い合わせありがとうございます。
新品は日本のネット上でも数体しか販売されていない為、この商品は値段が高騰しています。
お客様のご不満は、もっとだと思います。
メーカーでの再販は、現在決まっていないため新品の場合このぐらいの価格になってしまいます。
開封された中古を販売することは可能です。
ご希望があればご連絡下さい。
新品は日本のネット上でも数体しか販売されていない為、この商品は値段が高騰しています。
お客様のご不満は、もっとだと思います。
メーカーでの再販は、現在決まっていないため新品の場合このぐらいの価格になってしまいます。
開封された中古を販売することは可能です。
ご希望があればご連絡下さい。
hisaishi
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
This product's price have rose suddenly since it's selling few pieces.
I understand your complain.
But manufacturer won't sell this product, brand new its price is not low.
You would be able to sell it after opening package if you want.
You can contact me whenever you want.
This product's price have rose suddenly since it's selling few pieces.
I understand your complain.
But manufacturer won't sell this product, brand new its price is not low.
You would be able to sell it after opening package if you want.
You can contact me whenever you want.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
hisaishi
Starter