Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] HMZ-T1とHMZ-T2の大きな違いは、 ・表示言語が多言語になった ・ヘッドホンが着脱式になった の2点です。 他には、 ・ ・ これらがH...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

ochazukeによる依頼 2013/02/03 21:16:50 閲覧 1016回
残り時間: 終了

HMZ-T1とHMZ-T2の大きな違いは、

・表示言語が多言語になった
・ヘッドホンが着脱式になった

の2点です。

他には、




これらがHMZ-T2になって改良された点です。

安く済ませたい場合はHMZ-T1。
良いものが欲しい場合はHMZ-T2。

私見ですがお勧めとしてはHMZ-T2になります。

お客様のニーズに合ったものをお選びください。

Two big differences between HMZ-T1 and HMZ-T2 are:

-Multi language display
-Detachable headphone

Other than that.

-
-

These are the improved points on HMZ-T2.

If you'd like a cheaper one, I suggest HMZ-T1.
If you are seeking good quality, I'd say HMZ-T2.

Personally I recommend HMZ-T2.

Please feel free to choose according to your need.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。