Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 色々な所から入手可能です・・・入荷には一週間程度かかります。発送と在庫については確認して折り返しご連絡いたします。宜しくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん chipange さん berlinda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

c271933による依頼 2013/02/03 09:53:07 閲覧 1160回
残り時間: 終了

I get these here and there...and wont have any in for a week or so. I will check on shipping and availability and find out what I can to get them for you. Thanks.

色々な所から入手可能です・・・入荷には一週間程度かかります。発送と在庫については確認して折り返しご連絡いたします。宜しくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。