Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・トップスの丈が長い場合は、ボトムスにはクロップドパンツか、スキニーなパンツが似合います。 ・モノトーンの色(黒、チャコールグレー、グレー、白)に別の1...

翻訳依頼文
・トップスの丈が長い場合は、ボトムスにはクロップドパンツか、スキニーなパンツが似合います。

・モノトーンの色(黒、チャコールグレー、グレー、白)に別の1色の組み合わせは、オシャレな色の組み合わせです。

・帽子はかぶるだけでオシャレな人に見えます。ただし、顔が格好いい人はかぶらない方が良いです。

・靴の色は、パンツが明るい色の場合は、同じ色調でより暗い色にして、パンツが暗い色の場合は、トップスで使われている色を拾います。また、パンツがブルーデニムの場合は茶色い靴が似合います。
miyazaki さんによる翻訳
When the tops are long, cropped pants or skinny pants are a good match.

Monotone colors (black, charcoal grey, grey, white) matched with one other color looks cool.

Some people look cool just by wearing a hat. However, those with a cool face shouldn't wear hats.

Regard shoe color, when your pants are a light color, shoes should be a shade darker. When the pants are dark, shoes can be matched with colors from the top. Also, brown shoes go well with blue denim pants.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約16時間
フリーランサー
miyazaki miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....