conyac
  • 依頼者として登録
  • お問い合わせ
  • 料金
  • ニュース
  • 働きたい方はコチラ
  • ログイン
  • Conyac »
  • 公開翻訳一覧 »
  • フォーマル »
  • Facebook

公開翻訳一覧 "フォーマル","Facebook"

世界最大級の翻訳者が集まる人力翻訳サービスConyacで公開されている翻訳一覧です。
現在、フォーマル, Facebookは4件の公開翻訳があります。 以下の検索バーにキーワードを入力、もしくはビジネス, 記事, Eメール, Eコマース, テクノロジー, カジュアル, 文化, 宿題, なるはや, 手紙, O negócioのタグをクリックして絞り込みができます。

sinto muito pelo acontecido, isso que acontece quando se ...

ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 , 400 文字
(100% 完了) 終了
speed_road1982 speed_road1982 - 4年以上前
2 0 0

Ambi uses artificial intelligence to reinvent the air con...

英語 → タイ語 , 610 文字
(100% 完了) 終了
ambiclimate ambiclimate - 約6年前
4 0 0

今日は打ち合わせでリッツカールトン大阪の期間限定クラブフロアにお邪魔してきました。 現在、34階にあるクラブラウ...

日本語 → タイ語 , 230 文字
(100% 完了) 終了
powertraveler powertraveler - 6年以上前
2 0 0

But the difficulty may come from confusing material succe...

英語 → 日本語 , 706 文字
(100% 完了) 終了
olihime olihime - 10年以上前
2 0 0

Tags

  • ビジネス ( 2 )
  • 記事 ( 2 )
  • Eメール ( 1 )
  • Eコマース ( 1 )
  • テクノロジー ( 1 )
  • カジュアル ( 1 )
  • 文化 ( 1 )
  • 宿題 ( 1 )
  • なるはや ( 1 )
  • 手紙 ( 1 )
  • O negócio ( 1 )
  • O email ( 1 )
conyac
言語を選択
Conyac について
  • プライバシーポリシー
  • 利用規約
  • 特定商取引法に基づく表示
  • ニュース
クライアント向け
  • 価格
  • ビジネス向けサービス
  • クライアント向けFAQ
  • クライアントサポート
  • 公開翻訳一覧
  • フリーランサーを探して依頼
フリーランサー向け
  • フリーランサー向けFAQ
  • フリーランサーサポート
  • お仕事一覧
©2023 Xtra, Inc. All rights reserved.
フォローする:
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

ログイン


パスワードを忘れた方はこちら
 / 
新規登録
または
Google Facebook Twitter