フリーランサーを探して依頼
条件から探す
通訳、翻訳どちらも可能
本人確認未認証
2018年まで東京のWFP(元UP Stream)で勤めておりました。現地で働いた経験を活かし、頼まれたものはしっかりとまじめにやり解かせてみせます。頑張るだけじゃなく、上手にやります。
1,200円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
英語記事の翻訳ならお任せください。
日本
本人確認済み
日英ともに記事の翻訳が得意です。単純に言語の意味を羅列するだけでなく、各言語にとって適切なニュアンスで翻訳いたします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
both English and Japanese are available. good at writing and editing articles, also translating would be possible.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
「契約書」「医学論文」の翻訳は、お任せください。
日本
本人確認済み
クライアントのご意向を忠実に、確実かつ迅速に作業を完了します。ご意向に合わせてきめ細かな対応をさせて戴きますので、どうぞ宜しくお願い致します。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
エンタメ系翻訳はおまかせください!
本人確認未認証
英語→日本語に記事翻訳などお任せください。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Offer a professional translation
アイルランド
本人確認済み
I will provide you the translation with a quick turnaround and strong attention to detail. In addition, I can also proofread your documents!
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
イタリア語 → 英語
ドイツ語 → イタリア語
イタリア語 → ドイツ語
日本語 → イタリア語
イタリア語 → 日本語
日本語 → 英語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳、英訳いたします
日本
本人確認済み
雑誌やサイトの翻訳、英訳の経験があります
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日中 中日翻訳を任せてください。
日本
本人確認済み
日本在住20年の台湾人です。
主に旅行会社と製造業での翻訳実績があります。
日本人の夫と結婚して11年になり、日本での生活にも馴染んでおります。
台湾企業の日本法人の商社に在籍しておりますが、時間的には余裕があり、翻訳作業が可能です。
翻訳のポイントは原文の理解と訳文の表現力だと考えております。
プロ意識を持ち、日台、日中文化及び経済の架け橋として、仕事に努めます。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ローカライズスペシャリストを目指しています!
日本
本人確認済み
インディーゲームの翻訳をしています。ストーリー性のある文書の翻訳が好きかつ得意ですが、修士課程在籍時に字幕翻訳の研究をしていたり、機械翻訳のことを学んだりしたこともあり、翻訳テクノロジーについてもある程度知識があります。半年間IT分野の翻訳を扱うコーディネート業務も担っていました。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
5年以上の優れたカスタマーサービス経験と、3年間のデジタルeラーニング企業での経験を持つプロフェッショナルです。私のキャリアは、機関および/または商業スピーキングとビデオナレーションのサービスの開発を支援し、優れた没入型顧客体験を提供し、母国語を通じて知識と文化を広めるための最良の方法を見つけることに向けられています。
[EN]
Professional with over 5 years of great customer service experience and 3 years of experience in digital e-learning companies. My career is geared towards helping develop institutional and/or commercial speaking and video narration services, finding the best way to deliver an excellent immersive customer experience, spreading knowledge and culture through my native language.
$87.00
(13,214円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
画像・映像・音楽 / ナレーション
English to Portuguese subtitles!
ブラジル
本人確認済み
I can subtitle your videos with agility and quality commitment. just send me your text and i'll do the rest!
$90.00
(13,669円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
I translate any kind of English document into Japanese.
I can see the context and choose the words carefully and accordingly.
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語から日本語への翻訳を得意としています
日本
本人確認済み
丁寧な作業を心がけております
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I like languages because they are so diverse and for the beauty and eloquence that many of these languages have, the words that often have deep meanings and full of mystery are things that always make me motivated to learn new languages no matter how difficult they may be.
Since I was a child I always had a natural talent for learning languages from other countries and the first I learned was the English language and it is the language I am more fluent, over time I fell in love with other languages such as French, Japanese, Arabic, Spanish, Italian and German. There are other languages that I would like to learn with more time but these are my top priority and I always see myself diving into books, movies, series, and any other content that involves one of the languages that I like just for the pleasure of being able to be in contact with them, I have dozens of books translated and read everyday but the material available is pretty scarce so I decided to become a translator to be able to contribute to the international community of readers like me, for now I just have confidence in my translation skills in English and French but I hope to very soon translate to other languages too.
$30.00
(4,556円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
ポルトガル語 (ポルトガル) → フランス語
フランス語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画字幕翻訳、契約書翻訳、機械操作マニュアル翻訳、各種商談、説明の通訳
3,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a Vietnamese native speaker that has experience in translating English for over 10 years, especially in medical fields.
$1.00
(152円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
綺麗な訳文にこだわります。
日本
本人確認済み
文章をとことんまでブラッシュアップすることが翻訳の醍醐味だと感じており、翻訳者を志したのも洗練された訳文を作ることに喜びを感じるからにほかなりません。一般的に、誤訳はまた別として、いわゆる正確な訳文であることと洗練された分かり易い訳文であることの両立が課題となる場面は多いですが、匙を投げることなく、とことん拘り続け、納得のいくものだけを世に送り出すという気構えこそが、翻訳に携わる人間として持つべき矜持につながるとも考えております。
お仕事をいただいた暁にはスピード感を持って取り組むことで「こだわる」時間を確保できるよう努めます。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語 日本語→英語 簡単な英文なら可能です
日本
本人確認済み
日本語の曖昧な表現は英語で表すことが難しいので、その辺を英語のシンプルな単語や文で表現することができないか考えています。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英→日)のお仕事を探しています
日本
本人確認済み
ターゲット言語へのローカライゼーションを考慮した翻訳を心掛けています。
映像翻訳を学ぶとともに社内翻訳経験あり(食品関係)
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
どのような分野の翻訳も取り組ませていただきます。
日本
本人確認済み
実務翻訳に関しては初心者ですが、丁寧な仕事を心がけて、しっかり努めさせていただきます。
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
日本語
フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
校正、ネイティブチェックいたします。
日本
本人確認済み
日本語文章校正、ネイティブチェックいたします。
2,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
The applicant can offer high-level Japanese-English two-way translation on time, accessible and prompt communication via Email 24/7, and accurate, fluent, and situation-oriented translation in both Japanese and English.
The applicant has had experience as a translator and article editor for more than six years at an in-house business of enterprises owned by the US, UK, JP, and AUS.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
医学論文翻訳 (英語→日本語)
本人確認未認証
現役医学生です。英語で書かれた医学論文を(1パラグラフ〜)日本語に翻訳致します。
納期は全文翻訳の場合、1週間程度かかる場合があります。
4,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳