Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

K.F (blueprint)

本人確認済み
7年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

Hello!

Thank you very much for being interested and reading my profile.
I am a person who is full of curiosity and one of my strengths is the diverse job experiences, which contributed to make me passionate in learning new things everytime, everywhere.
Although it took me a while before I started using English at work, it's been more than 4 years in total since I got the jobs: I managed Foreign English teachers, created English documents (with templates) , exchanged Emails and worked on some translations. As for the translation, I began my career as a checker and a coordinator at a small translation company, dealing with various kinds. Also, I worked as a internal translator in another company, where I helped engineers who didn't understand English, in giving them brief translations.
In the future, I hope to read and translate as many foreign books as possible as a freelance, and to achieve it, I make it a rule to read Japanese books as well as English books everyday.
Once I get a job, I will do my very best.
I am looking forward to hearing from you.

Thank you!

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 654