フリーランサーを探して依頼
条件から探す
IT関連翻訳経験が豊富です。
本人確認未認証
・メールセキュリティおよびメール管理ソフトウェアのインターフェース、ユーザーマニュアル、ニュースリリース等。
・着信電話番号識別スマートフォンアプリのインターフェース、アップデートリリース。
・その他、契約書、観光パンフ/リーフレット、企業・機構/プロジェクト紹介、ゲームソフトローカライズなど実務翻訳経験多数。
2001年8月より2016年10月まで台湾に在住していました。国立台湾大学文学院語文中心華語班に半年間、国立台湾師範大学国語教学中心に2年間在籍して中国語を学びました。人の心をつなぎ、ビジネスチャンスを広げ、更に異なる文化の交流を促進する助けとなる翻訳の仕事に誇りを持っています。仕事には責任感を持って取り組んでいます。常に向上心を忘れず、より良い品質を目指して仕事に取り組んでいます。簡体字と繁体字両方の字体に対応可能であると共に、新語や台湾語が使われている中国語にも対応が可能です。
翻訳文の品質においては、翻訳文の正確さに注意することはもとより、日本語教師、日本語学習雑誌及び書籍の編集並びに執筆をしていた経験から、読み手の立場に立った文章の流暢さと全体の水準にも気を配っています。
2,000円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
IT関係翻訳経験が豊富です。
本人確認未認証
・メールセキュリティおよびメール管理ソフトウェアのインターフェース、ユーザーマニュアル、ニュースリリース等。
・着信電話番号識別スマートフォンアプリのインターフェース、アップデートリリース。
・その他、契約書、観光パンフ/リーフレット、企業・機構/プロジェクト紹介、ゲームソフトローカライズなど実務翻訳経験多数。
2001年8月より2016年10月まで台湾に在住していました。国立台湾大学文学院語文中心華語班に半年間、国立台湾師範大学国語教学中心に2年間在籍して中国語を学びました。人の心をつなぎ、ビジネスチャンスを広げ、更に異なる文化の交流を促進する助けとなる翻訳の仕事に誇りを持っています。仕事には責任感を持って取り組んでいます。常に向上心を忘れず、より良い品質を目指して仕事に取り組んでいます。簡体字と繁体字両方の字体に対応可能であると共に、新語や台湾語が使われている中国語にも対応が可能です。
翻訳文の品質においては、翻訳文の正確さに注意することはもとより、日本語教師、日本語学習雑誌及び書籍の編集並びに執筆をしていた経験から、読み手の立場に立った文章の流暢さと全体の水準にも気を配っています。
2,000円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
英語のオリジナル文章になるべくアレンジを加えないで翻訳しようとする人がいますが、そのせいで非常に分かりにくい日本語になってしまうことがよくあります。
時々映画の字幕などは、響きはカッコイイけど、いまいち頭に入って来ない、という事がありますよね。
あれを防ぎたいと思います。
語られた言葉の意図がすっと入ってくる翻訳、それをいつも心がけています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Video and documents translation
ドミニカ共和国
本人確認済み
Really looking forward working with you.
$7.00
(1,065円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
台湾中国語通訳翻訳はおまかせ!
本人確認未認証
♡台湾の日本人です。現在台湾高雄に在住。旦那さんは台湾高雄人。
自分でいうのもですが、台湾人に本気で台湾人と幾度も間違われるほどのレベルです。
個人ケースを受けていたため経験履歴が書けません。そのため最初は設定金額を安くさせていただきました。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I love to translate English to Japanese and Japanese to English.
$60.00
(9,128円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Need help some data entry? That's my speciality!
インドネシア
本人確認済み
Hey there! You can read at about me at my profile. I do love working, so I need another job to not wasting my time. Beside that, I need earn much money before I'm getting older!
$2.00
(304円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
If you need any help to translate Japanese materials into English, you can contact me!
As I have been studying linguistics, I am particular about conveying thoughts and ideas, and therefore I would be helpful if you want accurate and careful translation.
I am curious in every subjects, so I would accept any kinds of request, unless the original document is too technical.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I am a qualified English to Italian translator specialized in software localization. I can help your product achieve its full potential on the Italian market by translating content, description, user interfaces, keywords, customer support and everything else.
$20.00
(3,043円)
/ 1時間
イタリア語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Let me check your website for any errors or translate text for you. Je me dispose à traduire votre texte ou relire et vérifier votre site web. Native speaker and excellent writer in both languages. Maîtrise parfaite des deux langues à l'écrit comme à l'oral.
$5.00
(761円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
翻訳(日本語>中国語)ならお任せください!
本人確認未認証
日系企業で翻訳の仕事をしています。翻訳の仕事は2年くらいの経験があります。
自分の翻訳の能力を上げるために、よく日本語の文章を読みます。
翻訳の練習もよくしています。
もし、翻訳(日本語>中国語)の仕事があるならお任せください!
$5.00
(761円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
観光関連会社で働いたことがあり、テキストチェックや文章作成に自信があります。
大学生にやらせてもらったのがすごく楽しかったのでやらせてくれれば最善を尽くしてみせます。
2,200円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
The most interesting aspect of my job is dealing with young people from 50 different nationalities. I consider it a priviledged to hato have the opportunity to mix with all the different cultures. I am responsible for their academic evolution and therefore I try to do my best to assess and motivate them
$55.00
(8,367円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Translation of manuscripts, chapters of novels, patent, research documents to Spanish. If it is needed to "universal spanish" or local spanish as colombian.
$15.00
(2,282円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
代価に見合ったお仕事を
精一杯させていただきます。
600円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
文章校正ならお任せください
本人確認未認証
中国語から日本語の翻訳で不自然な日本語を正しく直します。
1,500円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
英→日、日→英を勉強中です。現在カナダ在住です。I'm currently taking part-time courses at several universities in Toronto. Hopefully I can build up a set of new learning experiences as well as translation and research skills through jobs on this website.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
動画、音声の文字起こし承ります。
本人確認未認証
若者言葉から学術的な内容まで、幅広いジャンルの英語に対応します。
600円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
英語、日本語の翻訳、文章校正
本人確認未認証
若者言葉から学術的な内容まで幅広いジャンルに対応します。
600円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
新人ですが、正確かつスピーディーに対応するよう努めます。将来は翻訳のプロになりたいと思っておりますので、勉強、努力いたします。
700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
ウェブサイトを英訳します!
日本
本人確認済み
経歴においても、マーケティング・コミュニケーションズを専門としてきた翻訳家です。外国人が読んでも魅力のある英訳を提供します!
$10.00
(1,521円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am a Japanese-speaking American with a background in English literature. I am more than happy to review the translations for your website and assure that you are communicating your message in the most effective way possible.
$10.00
(1,521円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック